Nós oferecemos a Ti nossa gratidão, oh Pai amado, por ter dado a vida a esta criança, para que o Espírito Santo o receba como Seu filho, e por fazê-lo parte da Santa Igreja.
Dajemo ti srdaèno hvala milosrdni Oèe, što Ti je bila volja da pustiš u ovo dete svoj Sveti duh da ga uzmeš kao svoje dete usvojenjem i da ga primiš u svetu crkvu.
Peço ao honorável público que o receba de pé.
Sve bih vas zamolio da ustanete u njegovu èast.
O Mestre quer que você o receba.
Drugi majstor hoæe da ga primiš.
Que Cristo que o chamou agora o receba... e os anjos o guiem ao seio de Abraão.
Neka te Hristos, koji te je pozvao, sada primi, a anðeli odvedu na Avramove grudi.
Eminência reverendíssima... o Monsenhor Roberto Belarmino pede humildemente que o receba.
Vaša eminencijo, Monsinjor Roberto Belarmino vas ponizno moli da ga primite.
Se não tem hora marcada, duvido que o receba.
Ako nemate zakazano, sumnjam da æe vas primiti.
Este será um registro bastante estranho, presumindo que a Frota Estelar algum dia o receba.
Ovo æe biti neobièna beleška ako je Flota ikada primi.
Vou pedir ao Sultão que o receba.
Postaraæu se da ga sultan sasluša.
Quando ele voltar, duvido que o receba.
Kad se vrati, sumnjam da æe te htjeti primiti.
O sacerdote já chegou, alguém o receba e...
Panditji ima da doðe. Ostavi sve i potraži ga.
Quero que o receba comigo... e o acomode na casa de seu pai.
Hoæu da mu poželiš dobrodošlicu zajedno sa mnom. Neka živi u kuæi tvog oca.
Muito bem, providenciarei que Vala o receba.
U redu, Vala æe garantovati za Vas.
Aprender o que há no teste antes que o receba. Assim você pode...
Nauèite šta æe biti na testu pre nego što vam ga daju, i onda možete...
O mais rapidamente ele o receba, mais rapidamente poderemos nos beneficiar de seus conselhos.
Što ga brže primi, brže æemo svi od toga imati koristi.
Então garantirei que você o receba.
Onda æu se pobrinutu da ga dobijete.
A Pres. Taylor espera que a senhora o receba.
Predsednica Tejlor oèekuje da budeš tamo da ga pozdraviš.
Que o coro dos anjos o receba e que tenha descanso eterno.
Neka ga doèeka pjev anðela, i neka poèiva u miru vjeènome.
Que cada momento o receba com um motivo para viver.
Neka ti svaki momenat daruje novi vidokrug da ga pozdraviš...
Muito bem, mas terá que ir além, se quiser que a população americana o receba bem, quando tivermos a arma.
Lepo odraðeno, ali moraæeš još ako želiš da te narod SAD-a prihvati kad dobijemo oružje.
Quer que faça com que o receba?
Hoæete da proverim da li ju je podigao? Ne.
Espera que o receba como amigo, quando você a humilhou.
Ponizili ste je, a oèekujete da ste dobrodošli?
Age como um idiota minha vida inteira, então mente e quer que eu o receba?
Ponašao si se kao kreten celog života, a onda si lagao i sada hoæeš da te primim?
Vou garantir que sua família o receba.
Postaraæu se da ga dobije njegova porodica.
E me trata como ouro, então espero que o receba de braços abertos.
Zato se nadam da æeš ga doèekati raširenih ruku.
E agora precisamos ter certeza de que meu marido não o receba.
Sada... Moramo se pobrinuti da moj muž ne dobije srce!
1.3186511993408s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?